ДОГОВОР ИМПОРТА №__
г. ______ «__» _________ 202_ г.
__________________________________________, именуемое в дальнейшем «Импортер», в лице ____________, действующего на основании ___________, с одной стороны,
__________________________________________, именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице ____________, действующего на основании ___________, с другой стороны,
совместно именуемые «Стороны», а по отдельности — «Сторона» или как указано выше, заключили настоящий Договор импорта (далее – «Договор») о нижеследующем:
- ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
- Импортер обязуется на условиях, предусмотренных настоящим Договором, поставить Покупателю Товар согласно Спецификации, которая является неотъемлемой частью настоящего Договора, а Покупатель обязуется принять и оплатить Товар согласно условиям настоящего Договора.
- Товар, передаваемый по настоящему Договору, должен соответствовать качественным характеристикам, требованиям законодательства и стандартам, применяемым в стране Покупателя.
- Перечень, количество, ассортимент, цена, условия доставки и сроки поставки Товара указываются в Спецификации.
- КАЧЕСТВО И УПАКОВКА ТОВАРА
- Качество, технические характеристики и комплектность поставляемого Товара должны соответствовать технической спецификации Товара, указанной в соответствующей Спецификации к Договору.
- Импортер гарантирует и заверяет, что Товар, поставляемый в рамках Договора, свободен от каких-либо обременений и прав третьих лиц. Импортер на дату заключения Договора имеет права владения, пользования и распоряжения в отношении Товара.
- Импортер гарантирует, что Товар поставляется полностью работоспособным и функциональным (если иное не оговорено в соответствующей Спецификации к Договору), упакованным и маркированным, соответствует требованиям, установленным Договором, соответствующей Спецификацией, и действующим законодательством Республики Казахстан.
- Импортер обязуется предоставить все необходимые сертификаты качества, инструкции и документы, подтверждающие соответствие Товара международным и национальным стандартам.
- Импортер обязан передать Покупателю Товар в таре и (или) упаковке, за исключением Товара, который по своему характеру не требует затаривания и (или) упаковки.
- Тара и внутренняя упаковка (при необходимости) должны обеспечить полную сохранность Товара и предохранять его от повреждений при транспортировке и хранении.
- При передаче Товара Покупателю с проведением с ним предварительных работ с целью его настройки под необходимые Покупателю параметры и сервис (если применимо), целостность упаковки не учитывается.
- Стороны договорились, что Гарантийный срок на Товар может варьироваться из-за производственных особенностей, но должен быть не менее 1 (одного) календарного года независимо от всех обстоятельств, в том числе от наличия гарантийного талона.
- Стороны договорились, что в течение гарантийного срока Импортер обеспечит устранение недостатков качества Товара (далее – «Недостатки»), или замену Товара в случае невозможности устранения выявленных Недостатков. Гарантийный срок Товара указывается в гарантийном талоне (при наличии) или устанавливается соответствующей Спецификацией к Договору.
- В случае выявления Недостатков в рамках гарантийного срока Покупатель обязан в течение 3 (трех) рабочих дней письменно уведомить Импортера об этом. Импортер своими силами и за счет своих средств обязан устранить Недостатки в течение срока, согласованного Сторонами в письменном виде, но не позднее 10 (десяти) календарных дней, при признании требования Покупателя обоснованным. В случае, если Импортеру не удается устранить Недостатки в течение установленного срока, Импортер обязан письменно уведомить Покупателя об этом, указать в письме причины невозможности устранения Недостатков и согласовать сроки замены Товара по усмотрению Покупателя.
- При невозможности устранения Недостатков Товара и замены Товара Импортер обязан письменно уведомить Покупателя и вернуть стоимость Товара в течение 3 (трех) рабочих дней с даты указанного уведомления.
- УСЛОВИЯ И СРОКИ ПОСТАВКИ
- Импортер поставляет Товар на условиях DAP Incoterms 2020. Импортер обязан поставить Товар путем предоставления его в распоряжение Покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке в согласованном пункте по адресу: _____________________ , в согласованную Сторонами в Спецификации дату.
- Датой поставки и принятия Товара Покупателем считается дата подписания Сторонами сопроводительных накладных на Товар.
- Товар перейдет в собственность Покупателя после принятия Товара Покупателем и подписания сопроводительных накладных на Товар Сторонами. Риск случайной гибели или случайной порчи, утраты или повреждения Товара переходит от Импортера к Покупателю с момента фактического получения Товара Покупателем.
- Покупатель обязан произвести приемку поставляемого Товара (каждой его партии) в течение 3 (трех) рабочих дней со дня поставки Товара Покупателю; о конкретной дате и времени которой Покупатель уведомляется Импортером с использованием телефонной связи или по электронной почте не позднее, чем за 48 (сорок восемь) часов до приемки Товара.
- В случае обнаружения при приемке у поставленного Товара недостатков, факта недопоставки или иных несоответствий условиям Договора и соответствующей Спецификации к Договору, Покупатель в день приемки Товара незамедлительно уведомляет об этом Импортера уполномоченный представитель которого должен явиться в течение 5 (пяти) рабочих дней для совместного составления и подписания акта о выявленных недостатках Товара в двух экземплярах. При неявке представителя Импортера в указанный срок, Покупатель составляет акт о выявленных недостатках самостоятельно с детальным описанием этих недостатков и с приложением отчетного фото- и/или видео – материала и направляет Импортеру по электронной почте в день составления акта о выявленных недостатках (далее — «Претензия»). Срок рассмотрения Претензии Импортером составляет 7 (семь) календарных дней с даты отправления Покупателем Претензии. В указанный срок Импортер обязуется принять решение по Претензии и сообщить о нем Покупателю.
- Импортер обязуется в срок, согласованный с Покупателем, но не позднее 7 (семь) календарных дней, произвести замену дефектного Товара (по усмотрению Покупателя) или поставить недопоставленную часть Товара.
- Вместе с Товаром Импортер предоставляет Покупателю следующие документы:
- Сопроводительная накладная – 2 экземпляра;
- Если Товар подлежит обязательной сертификации в соответствии с законодательством страны Импортера – соответствующие сертификаты на Товар;
- Транспортные документы (CMR, AWB и др.).
- Иные документы, предусмотренные Сторонами в соответствующей Спецификации.
- 3.8.Документы на Товар подписываются надлежащим образом уполномоченными на то представителями Сторон.
- 3.9.Документы на Товар подписываются надлежащим образом уполномоченными на то представителями Сторон.
- СТОИМОСТЬ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
- Общая сумма Договора с учетом НДС складывается из сумм, указанных в Спецификациях к настоящему Договору.
- Цена одной единицы Товара указывается в соответствующей Спецификации к Договору.
- Цена Товара включает в себя себестоимость, стоимость упаковки, маркировки и прочие применимые налоги, транспортировку и стоимость погрузки/разгрузки.
- Расчет по настоящему Договору осуществляется в национальной валюте Республики Казахстан — тенге.
- Оплата за Товар производится Покупателем на основании выставленного Импертером счета на оплату путем безналичного перечисления денег на банковский счет Импортера, если иное не установлено Спецификацией, в порядке 100 (сто) % постоплаты в течение 3 (трех) календарных дней после принятия Товара.
- Датой производства оплаты Покупателем считается дата списания денежных средств с расчетного счета Покупателя.
- Стоимость поставляемого Товара является фиксированной с момента согласования Сторонами цены Товара в Спецификациях и до момента ее полной оплаты Покупателем. Импортер не вправе изменять цену Товара с момента утверждения Сторонами Спецификации без письменного согласия Покупателя.
- Стороны обязуются подписывать акты сверок взаимных расчетов ежеквартально. Проекты акта сверки готовятся Импортером. Стороны вправе потребовать ежемесячного подписания актов сверки взаимных расчетов.
- Покупатель не несет ответственности за просрочку платежа, связанную с несвоевременным предоставлением/подписанием Импортером пакета документов на оплату.
- ПРАВА СТОРОН
- Покупатель вправе:
- Требовать предоставления Товара, который определен Договором и Спецификацией.
- Проверить количество и качество поставляемого Товара при их получении.
- Требовать устранения недостатков Товара или их замены в случае выявления несоответствия качества.
- В случае просрочки поставки, требовать уплаты неустойки, если это предусмотрено Договором.
- Отказаться от приемки Товара и не оплачивать за него/ требовать возврата оплаченных денежных средств, которые Импортер обязан возвратить в течение 3 (трех) рабочих дней с даты требования Покупателя, если:
- Покупатель вправе:
- поставленный Товар не соответствует условиям настоящего Договора и/или Спецификации к настоящему Договору в части ассортимента (наименование) поставляемого Товара, количества Товара, техническим характеристикам, качеству, коду (при необходимости), цвету (при необходимости);
- отсутствуют необходимые товаросопроводительные документы, указанные в пункте 3.7. настоящего Договора;
- нарушение целостности упаковки является таковым, что внушает сомнение в сохранности качества Товара и/или количества Товара.
- Импортер вправе:
- Получить оплату за поставляемый Товар в соответствии с условиями Договора и Спецификации.
- Требовать от Покупателя своевременной оплаты и выполнения всех обязательств по Договору.
- Импортер вправе:
- ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
- Покупатель обязуется:
- Принять Товар и оплатить его в соответствии с условиями настоящего Договора и соответствующей Спецификации к Договору;
- Предоставить Импортеру всю необходимую информацию для исполнения последним своих обязательств по Договору;
- Подписывать в установленные Договором сроки и в соответствии с условиями соответствующей Спецификации сопроводительные документы на Товар.
- Импортер обязуется:
- Поставить заказанный Покупателем Товар на условиях и в сроки, установленные настоящим Договором и соответствующей Спецификацией к Договору;
- Надлежащим образом исполнять свои обязанности согласно условиям настоящего Договора и Спецификации к настоящему Договору;
- Предоставлять в установленные Договором сроки и в соответствии с его условиями сопроводительные документы на Товара и при необходимости акты выполненных работ (при предоставлении услуг по установке и настройке Товара в целях дальнейшей эксплуатации);
- Предоставить Покупателю счет на оплату Товара в течение 3 (трех) рабочих дней с момента подписания соответствующей Спецификации к Договору, если иной порядок и срок предоставления счета на оплату не будет согласован Сторонами в письменном виде;
- Осуществлять устранение недостатков качества Товара или замену Товара в соответствии с условиями Договора в течение гарантийного срока Товара;
- Нести риск повреждения и утраты Товара до передачи Товара Покупателю.
- Покупатель обязуется:
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
- При неисполнении или надлежащего исполнения своих обязательств по Договору, Стороны несут ответственность, предусмотренную законодательством Республики Казахстан.
- В случае просрочки сроков поставки Товаров, установленных соответствующей Спецификацией к Договору, Покупатель вправе взыскать с Импортера неустойку в размере 1 (один) % от суммы недопоставленного Товара, за каждый день просрочки.
- В случае нарушения Импортером разделов 10 и 11, Импортер обязан оплатить Покупателю штраф в размере 30 (тридцать) % от стоимости Товара.
- Ответственность Сторон по настоящему Договору ограничена возмещением только реального ущерба, причиненного невиновной Стороне, и не включает любые косвенные убытки, в том числе упущенную выгоду.
- Импортер несет ответственность за непоставку и/или недопоставку Товара и/или составляющих его деталей и частей, возникшую по вине производителя Товара.
- ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
- Стороны примут все меры для мирного урегулирования любых споров и разногласий, которые могут возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним. Срок рассмотрения претензий составляет 10 (десять) календарных дней.
- Если Стороны не придут к мирному урегулированию возникшего спора, то все споры подлежат рассмотрению в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан в судах Республики Казахстан по месту нахождения Покупателя (Стороны определили договорную подсудность).
- ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
- Стороны не несут ответственность за неисполнение, либо ненадлежащее исполнение обязательства по настоящему Договору, если докажут, что это произошло вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), в результате событий чрезвычайного характера, которые Стороны не могли предотвратить разумными мерами, и Стороны предприняли все возможные и зависящие от них меры по надлежащему исполнению своих обязанностей.
- В случае наступления обстоятельств форс-мажора, вызванных прямо или косвенно: наводнением, пожаром, землетрясением, пандемией, эпидемией, военными конфликтами, военными переворотами, террористическими актами, гражданскими волнениями, предписаниями, приказами или иными административными вмешательствами со Стороны правительства или какими-либо другими постановлениями, административными или правительственными ограничениями, оказывающими влияние на выполнение обязательств, Сторонами по настоящему Договору, или иными обстоятельствами вне разумного контроля Сторон, сроки выполнения этих обязательств соразмерно отодвигаются на время действия этих обстоятельств, если они значительно влияют на выполнение в срок всего Договора или той его части, которая подлежит выполнению после наступления обстоятельств форс-мажора.
- Отсутствие причинной связи между обстоятельством непреодолимой силы и неисполненным (ненадлежащим образом исполненным) обязательством, лишает Сторону возможности ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство как основание, освобождающее от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору.
- В случае, если обстоятельства форс-мажора продлятся более 60 (шестидесяти) дней, Стороны примут решение об изменении или расторжении Договора.
- Сторона, претерпевающая действие форс-мажорных обстоятельств, обязана в разумный срок уведомить другую Сторону об их возникновении и прекращении.
- В случае расторжения Договора согласно пункту 9.4. Договора Стороны должны произвести взаиморасчёты только за поставленный Импортером Товар.
- КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
- 10.1.Стороны принимают на себя обязательства по соблюдению конфиденциальной информации, полученной в рамках исполнения обязательств по настоящему Договору, если иное не предусмотрено настоящим Договором.
- 10.2.Конфиденциальной признается любая информация относительно деятельности Сторон, а также техническая документация и другая техническая информация, полученная в связи с заключением и исполнением Сторонами настоящего Договора, а также любая другая информация, составляющая секрет производства, оказания услуг, выполнения работ, реализации товаров и иную коммерческую тайну Сторон и ставшая известной другой Стороне, и не может быть сообщена третьим лицам без предварительного письменного разрешения соответствующей Стороны.
- 10.3.1.Была известна Сторонам до времени ее получения, либо является или становится общедоступной не по вине другой Стороны;
- 10.3.2.По существу, соответствует информации, предоставленной одной из Сторон любым третьим лицом, являющимся добросовестным обладателем конфиденциальной информации, и не имеющим каких-либо обязательств о ее неразглашении перед одной из Сторон;
- 10.3.3.Которая соответствует информации, представленной одной из Сторон любому третьему лицу на не конфиденциальной основе.
- Бремя доказывания наличия вышеуказанных исключений лежит на Стороне, получившей информацию.
- Стороны обязуются обеспечить защиту конфиденциальной информации в течение всего срока действия настоящего Договора и 5 (пяти) лет с даты прекращения его действия. При этом Стороны соглашаются соблюдать требования по безопасному хранению конфиденциальной информации и ограниченному доступу к такой информации.
- АНТИКОРРУПЦИОННАЯ ОГОВОРКА
- Стороны обязуются соблюдать применимое законодательство Республики Казахстан по противодействию коррупции и противодействию легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем (далее – «Антикоррупционное законодательство»).
- При исполнении своих обязательств по Договору Стороны, их аффилированные лица, работники или посредники не совершают каких-либо действий (отказываются от бездействия), которые противоречат требованиям Антикоррупционного законодательства, в том числе, воздерживаются от прямого или косвенного, лично или через третьих лиц предложения, обещания, дачи, вымогательства, просьбы, согласия получить и получения взяток в любой форме (в том числе, в форме денежных средств, иных ценностей, имущества, имущественных прав или иной материальной и/или нематериальной выгоды) в пользу или от каких-либо лиц для оказания влияния на их действия или решения с целью получения любых неправомерных преимуществ или с иной неправомерной целью.
- При выявлении одной из Сторон случаев нарушения положений настоящей статьи ее аффилированными лицами или работниками она обязуется в письменной форме уведомить об этих нарушениях другую Сторону.
- Также в случае возникновения у одной из Сторон разумно обоснованных подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящей статьи другой Стороной, ее аффилированными лицами или работниками, такая Сторона вправе направить другой Стороне запрос с требованием предоставить комментарии и информацию (документы), опровергающие или подтверждающие факт нарушения.
- СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
- Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств по Договору.
- Настоящий Договор может быть расторгнут только по соглашеню Сторон, а также по основаниям, предусмотренным действующим законодательством и/или Договором. Расторжение Договора не освобождает Стороны от полного завершения взаиморасчетов.
- Покупатель имеет право в внесудебном одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Договора предварительно уведомив Импортера за 10 (десять) календарных дней до даты планируемой даты расторжения.
- ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
- Ни одна из Сторон не имеет права передавать свои права и обязательства по настоящему Договору третьей стороне без письменного согласия другой Стороны.
- В случае изменения у какой-либо из Сторон юридического адреса, названия, банковских реквизитов и прочего, данная Сторона обязана за 3 (три) дня до указанных изменений, письменно известить об этом другую Сторону.
- Стороны обязуются всегда вести себя добросовестно как лояльные партнеры и, в частности, информировать друг друга о возникающих сложностях.
- Признание недействительным одного или нескольких положений Договора не влечет за собой недействительность всего Договора.
- Все изменения, дополнения и приложения к настоящему Договору действительны лишь в том случае, если они оформлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
- Все приложения к настоящему Договору являются неотъемлемыми частями настоящего Договора.
- Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.
- РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН
ИМПОРТЕР | ПОКУПАТЕЛЬ |